{"created":"2023-05-15T14:45:08.656820+00:00","id":61692,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"c3167005-5997-4b93-a058-62bbe62a3b31"},"_deposit":{"created_by":1,"id":"61692","owners":[1],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"61692"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:repo.qst.go.jp:00061692","sets":["10:29"]},"author_link":["610781","610787","610780","610782","610777","610778","610784","610783","610776","610785","610786","610779"],"item_10005_date_7":{"attribute_name":"発表年月日","attribute_value_mlt":[{"subitem_date_issued_datetime":"2006-07-22","subitem_date_issued_type":"Issued"}]},"item_10005_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 医療分野でも国際化は避けられない情勢である。日本で行われた検査のレポートをインドで作成するようなことも、決して絵空事ではないであろう。言語翻訳の問題が不可避となるが、テキストマイニング技術の応用として、簡便な翻訳方法を考案した。今回はその第一段階として、日本語で作成されたフリーテキストレポートを英訳する。\n まず、テキストマイニング技術を用い、レポートを所見、診断名の記述単位(意味構造)に分類し、それぞれ所見/診断名、部位、修飾、確定度の組み合わせで表現した。それぞれの表現を単語レベルで英語に変換し、機械的に翻訳を試みた。簡便な翻訳ではあるが、レポート内容は十分理解可能であった。これらの技術により英和翻訳、和英翻訳のみならず、他言語翻訳への応用\nも期待でき、他言語医師こよるレポート作成ができると考えられる。","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10005_description_6":{"attribute_name":"会議概要(会議名, 開催地, 会期, 主催者等)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"第25回日本医用画像工学会大会","subitem_description_type":"Other"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"metadata only access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_14cb"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"笠松, 智孝"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610776","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"安藤, 裕"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610777","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"塚本, 信宏"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610778","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"川口, 修"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610779","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"久保, 敦司"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610780","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"山岸, 宏匡"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610781","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"金子, 宏"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610782","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"長田, 雅和"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610783","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"黒崎, 馨"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610784","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"安藤 裕","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610785","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"塚本 信宏","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610786","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"川口 修","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"610787","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"conference object","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_c94f"}]},"item_title":"テキストレポートの構造化による翻訳方法","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"テキストレポートの構造化による翻訳方法"}]},"item_type_id":"10005","owner":"1","path":["29"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2006-07-25"},"publish_date":"2006-07-25","publish_status":"0","recid":"61692","relation_version_is_last":true,"title":["テキストレポートの構造化による翻訳方法"],"weko_creator_id":"1","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-05-15T21:39:24.764520+00:00"}